Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Căn Bổn Thuyết Nhứt Thiết Hữu Bộ Tì Nại Da Tạp Sự [根本說一切有部毘奈耶雜事] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 14 »»
Tải file RTF (6.256 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.48 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.61 MB)
Tr/>TA Chinese Electronic
Tripitaka V1.26, Normalized Version
T24n1451_p0266b19║
T24n1451_p0266b20║
T24n1451_p0266b21║ 根本說一 切有部毘奈耶雜事
T24n1451_p0266b22║ 卷第十四
T24n1451_p0266b23║
T24n1451_p0266b24║ 三藏法師義淨奉 制 譯
T24n1451_p0266b25║ 第三門第四子攝頌之 餘
T24n1451_p0266b26║ 緣處同前 。時給孤獨長者。每於晨朝往逝多
T24n1451_p0266b27║ 林。禮世 尊足禮已掃寺內地。後於一 時長者
T24n1451_p0266b28║ 他緣不遑入 寺。世 尊經行見地不淨。起世 俗
T24n1451_p0266b29║ 心作如是念。如何 令彼帝釋天主 。從香醉山
T24n1451_p0266c01║ 持篲來至。諸佛常法起世 俗 心。乃至蟻子咸
T24n1451_p0266c02║ 知佛意。若起出世 心聲聞獨覺尚不了 知況
T24n1451_p0266c03║ 餘能測。時天帝釋既觀知已。便 作是念。大師
T24n1451_p0266c04║ 何 故起世 俗 心。乃見世 尊躬欲掃除逝多林
T24n1451_p0266c05║ 地。既知佛念便 詣香醉山中。取五 百上妙掃
T24n1451_p0266c06║ 篲輕軟如綿。至佛前 住 。爾時世 尊意欲令彼
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 40 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.256 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.188.46.100 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập